Diensten

Editen van academische teksten

Breng jouw boodschap overtuigend over met vloeiend Engels.

Diensten

  • Controleren en corrigeren op duidelijkheid en samenhang, waaronder het consistent maken van citaten, het beter laten lopen van stroeve zinnen en het verbeteren van de algehele duidelijkheid en leesbaarheid.

  • Controleren van Engelse grammatica en spelling (Amerikaans- of Brits-Engels).

  • Lees hier meer over wat copyediten inhoudt.

 

Ervaring

Ik heb talloze boeken en artikelen geredigeerd voor klanten als de Amsterdam University Press, Museums International en de Leuven University Press en heb een achtergrond in de geestes- en sociale wetenschappen. Met mijn expertise zorg ik dat je tekst duidelijk, begrijpelijk en effectief is.

Danielle-9.png

Taaldiensten voor musea

Aantrekkelijke en toegankelijke Engelse teksten voor een divers publiek.

Diensten

  • Copyediting door een Engelse moedertaalspreker voor meer duidelijkheid en leesbaarheid, inclusief controleren van Engelse grammatica en spelling (Amerikaans- of Brits-Engels).

  • Vertalen vanuit het Nederlands, Duits en Frans naar het Engels – inclusief copyediting door een Engelse moedertaalspreker – in samenwerking met Heritage in Translation. Lees meer over onze samenwerking.

  • Schrijven van teksten in eenvoudige taal voor etiketten in museumzalen, catalogi, brochures, websites en meer.

  • Proeflezen van drukproeven als laatste controle voor publicatie.

Ervaring

Mijn twee passies: cultuur en taal. Ik heb een aantal jaar als museum- en kunsteducator gewerkt en studeerde kunstgeschiedenis, cultureel management en museumwetenschappen. Dankzij mijn gespecialiseerde kennis kan ik museumteksten op een bondige en boeiende manier editen, vertalen, schrijven en proeflezen.

Danielle-7.png

Editen van algemene teksten

Verfijn je boodschap met duidelijke en effectieve teksten.

Diensten

  • Controleren en corrigeren op duidelijkheid en samenhang, waaronder het extra controleren op buitenlands taalgebruik, het beter laten lopen van stroeve zinnen en het verbeteren van de algehele duidelijkheid en leesbaarheid.

  • Controleren van Engelse grammatica en spelling (Amerikaans- of Brits-Engels).

  • Optioneel proeflezen nadat de tekst is opgemaakt of nadat de tekst op een website is geplaatst.

  • Lees hier meer over wat copyediten inhoudt.

Ervaring

Jaren ervaring, een breed scala aan klanten en mijn deelname aan het Professional Sequence in Editing-certificaatprogramma aan de University of California, Berkeley, dragen bij aan mijn vaardigheden als copyeditor.

Danielle-3.png

Vragen?

Ik help je graag je weg te vinden.

Stuur me gerust een e-mail als je niet zeker weet welke taaldienst voor jou de beste keuze is. Ik kan je helpen uitzoeken wat je tekst nodig heeft en ik kan je zelfs helpen een taalprofessional te vinden voor jouw specifieke behoeften.

Danielle-15.png

Request a Quote

* = Required

I need: (select all that apply)
Format:
Is research required?

Thanks for submitting! I will reach out to you shortly.